No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
===小鸟帽=== |
===小鸟帽=== |
||
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
||
− | | style="vertical-align: middle;"| |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"| |
− | | style="vertical-align: middle;"|小鸟 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|小鸟 |
− | | style="vertical-align: middle;"|xiǎoniǎo |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|xiǎoniǎo |
| style="vertical-align: middle;"|little bird / birdie |
| style="vertical-align: middle;"|little bird / birdie |
||
− | | style="vertical-align: middle;"| |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 40px;"| |
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: middle;"| |
| style="vertical-align: middle;"| |
||
Line 91: | Line 91: | ||
===变色龙茶=== |
===变色龙茶=== |
||
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
||
− | | style="vertical-align: middle;"|變色龍 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|變色龍 |
− | | style="vertical-align: middle;"|变色龙 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|变色龙 |
− | | style="vertical-align: middle;"|biànsèlóng |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|biànsèlóng |
| style="vertical-align: middle;"|chameleon |
| style="vertical-align: middle;"|chameleon |
||
− | | style="vertical-align: middle;"|11 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 40px;"|11 |
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: middle;"|欺負 |
| style="vertical-align: middle;"|欺負 |
||
Line 118: | Line 118: | ||
===杰克的魔豆=== |
===杰克的魔豆=== |
||
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
||
− | | style="vertical-align: middle;"|魔 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|魔 |
− | | style="vertical-align: middle;"|魔 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|魔 |
− | | style="vertical-align: middle;"|mo2 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|mo2 |
| style="vertical-align: middle;"| devil |
| style="vertical-align: middle;"| devil |
||
− | | style="vertical-align: middle;"|19 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 40px;"|19 |
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: middle;"|攀 |
| style="vertical-align: middle;"|攀 |
||
Line 175: | Line 175: | ||
===梦想手电筒=== |
===梦想手电筒=== |
||
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" style="width: 600px; height: 116px;" |
||
− | | style="vertical-align: middle;"| |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"| |
− | | style="vertical-align: middle;"|棒 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|棒 |
− | | style="vertical-align: middle;"|bàng |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 50px;"|bàng |
| style="vertical-align: middle;"|a stick / club or cudgel / smart / capable / strong / wonderful / classifier for legs of a relay race |
| style="vertical-align: middle;"|a stick / club or cudgel / smart / capable / strong / wonderful / classifier for legs of a relay race |
||
− | | style="vertical-align: middle;"|30 |
+ | | style="vertical-align: middle; width: 40px;"|30 |
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: middle;"|醜 |
| style="vertical-align: middle;"|醜 |
||
Line 253: | Line 253: | ||
| style="vertical-align: middle;"|轨道 |
| style="vertical-align: middle;"|轨道 |
||
| style="vertical-align: middle;"|guǐdào |
| style="vertical-align: middle;"|guǐdào |
||
− | | style="vertical-align: middle;"|orbit / railway or tram line / fig. conventional way of thinking<br / > |
+ | | style="vertical-align: middle;"|orbit / railway or tram line / fig. conventional way of thinking<br / /> |
| style="vertical-align: middle;"| |
| style="vertical-align: middle;"| |
||
|- |
|- |
Revision as of 18:11, 23 August 2010
人物
哆啦A梦 | duōlā'ēimèng | Doraemon | ||
大雄 | dàxióng | name of main male character | ||
静香 | jìngxiāng | name of main female character |
小鸟帽
小鸟 | xiǎoniǎo | little bird / birdie | ||
鸽子 | gēzi | pigeon / dove / various birds of the species Columbidae | ||
公鸡 | gōngjī | cock / rooster | ||
麻雀 | máquè | sparrow / mahjong | ||
鱼鹰 | yúyīng | name used for many fishing birds / cormorant / osprey | ||
猫头鹰 | māotóuyīng | owl | ||
天鹅 | tiān'é | swan | ||
阿嚏 | ātì | onomat. atchoo! / to sneez | ||
撒 | sǎ | to scatter | 4 | |
饲料 | sìliào | feed / fodder | 4 | |
喔 | ō | I see / Oh | 5 |
变色龙茶
變色龍 | 变色龙 | biànsèlóng | chameleon | 11 |
欺負 | 欺负 | qīfu | to bully, but a bit softer usually. It can mean "making fun of" or "bothering" or "annoying (sb.)" or "teasing" and similar, depending on context. | 12 |
打架 | dǎjià | to quarrel | 12 | |
道具 | dàojù | stage props. Here, what Doraemon calls his gadgets / items | 12 |
杰克的魔豆
魔 | 魔 | mo2 | devil | 19 |
攀 | 攀 | pan1 | to climb up / to pull | 20 |
頂端 | 顶端 | ding3 duan1 | summit / peak | 20 |
蔓 | 蔓 | man2 | turnip / Brassica campestris | 20 |
芽 | 芽 | ya2 | bud / sprout | 21 |
澆 | 浇 | jiao1 | to pour liquid / to irrigate (using waterwheel) / to water / to cast (molten metal) / to mold | 21 |
縮 | 缩 | suo1 | to withdraw / to pull back / to contract / to shrink / to reduce / abbreviation | 22 |
凝 | 凝 | ning2 | to congeal / to concentrate attention / to stare | 24 |
耶 | 耶 | ye1 | (phonetic ye) / "yeah!" | 24 |
梦想手电筒
棒 | bàng | a stick / club or cudgel / smart / capable / strong / wonderful / classifier for legs of a relay race | 30 | |
醜 | 丑 | chǒu | shameful / ugly / disgraceful | 30 |
滴 | dī | a drop / to drip | 31 | |
钮 | niǔ | button | 32 | |
核桃 | hétao | walnut / CL: 個|个, 棵 | 32 | |
柵欄 | 栅栏 | zhàlán | fence | 32 |
相關 | 相关 | xiang1 guan1 | interrelated / correlation / dependence / relevance / mutuality | 32 |
恢復 | 恢复 | hui1 fu4 | to reinstate / to resume / to restore / to recover / to regain / to rehabilitate | 33 |
愿望板
嚣张 | xiāozhāng | rampant / unbridled / arrogant / aggressive |
透明手
恶作剧 | èzuòjù | mischief / mischievous / practical joke / prank |
列车粉笔
印章 | yìnzhāng | seal / signet / chop / stamp | ||
轨道 | guǐdào | orbit / railway or tram line / fig. conventional way of thinking |
||
擦掉 | cādiào | wipe |